Polack Joke
A Polish man moved to the USA and married an American girl.
Although his English was far from perfect, they got along very well until one day he rushed into a lawyer's office and asked him if he could arrange a divorce for him -- "very quick."
The lawyer said that the speed for getting a divorce would depend on the circumstances, and asked him the following questions:
LAWYER: "Have you any grounds?"
POLE: "JA, JA, acre and half and nice little home."
LAWYER: "No," I mean what is the foundation of this case?"
POLE: "It made of concrete."
LAWYER: "Does either! of you have a real grudge?"
POLE: "No, we have carport, and not need one."
LAWYER: "I mean, what are your relations like?"
POLE: "All my relations still in Poland."
LAWYER: "Is there any infidelity in your marriage?"
POLE: "Ja, we have hi- fidelity stereo set and good DVD player."
LAWYER: "Does your wife beat you up?"
POLE: "No, I always up before her."
LAWYER: "Is your wife a nagger?"
POLE: "No, she white."
LAWYER: "WHY do you want this divorce?"
POLE: "She going to kill me."
LAWYER: "What makes you think that?"
POLE: "I got proof."
LAWYER: "What kind of proof?"
POLE: "She going to poison me. She buy a bottle at drugstore and put on shelf in bathroom. I can read, and it say, 'Polish Remover'
I get it. It reminds me of the day my dad gave me a coin sealed in plastic and mounted for viewing in a cardboard case. "Polish," it said in big letters on white cardboard. I thought I was supposed to clean it, but couldn’t figure out how to get it out and back into the package. Sometime later, (as I took a closer look at the coin) I realized that "Polish," in this case, meant "Polack." So, know if you see a Polack post from me, it's to avoid the confusion experience - - - and it's a nod to the Polack side of the family who, most often, referred to themselves that way. They do not consider it a slur. Most reader knows that Shakespeare was the first to use the term.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home